Перевод "Black White" на русский
Произношение Black White (блак yайт) :
blˈak wˈaɪt
блак yайт транскрипция – 30 результатов перевода
Oh, yes.
The black white men.
I know of them.
Ах, да.
Черные белые.
Я слышал о них.
Скопировать
I know of them.
It is said a black white man once became a Human Being.
But mostly, they are strange creatures.
Я слышал о них.
Говорят, однажды, черный белый стал Человеком.
Но в основном, они странные существа.
Скопировать
Nothing.
I don't care if they're black, white, or bloody rainbow-colored.
I'm married 10 you.
Ничего.
Дэвид, мне наплевать на то, черные они, белые или разноцветные.
Я замужем за тобой.
Скопировать
Please, forgive me.
If you want polzovat black white paint, I give you british oxide.
Oh, how kind of you .
Please, forgive me.
Если вы хотите ползовать чёрный белый краска, я дарю вам бритиш белил.
Ах, как вы добры.
Скопировать
Jesus Christ, Pino, I said I'm fucking listening.
Good, Vito, black, white.
No.
Да господи боже, Пино, я же сказал, что я, блять, слушаю тебя.
Хорошо, Вито.. Чёрные, белые..
Нет.
Скопировать
- Black magic.
- Black, white, what difference does it make?
- Margaret was always...
Черная магия.
Черная, белая - какая разница.
Маргарет всегда была. Порочной.
Скопировать
- Very well. What label?
- Black White.
Why not do an article on this place?
- Какой марки?
- "Блэк энд вайт".
Почему бы нам и здесь не выискать что-нибудь для газеты?
Скопировать
You let a black dove go, and you catch a white dove.
Black, white...
I can't see you, Vardo.
Отпустишь черного голубя, а белого поймаешь.
Черный, белый...
Не вижу тебя, Вардо.
Скопировать
Nope.
Colors that don't work are... blue, yellow, green, red, black, white, orange and purple.
Do you wanna try this highlighter again?
Нет.
Мы выяснили, что не помогают... синие, желтые, зеленые, красные, черные, белые, оранжевые и лиловые цвета.
Не хочешь снова попробовать маркер?
Скопировать
All right.
Was she black, white?
She was white.
Хорошо.
Она чёрная, белая?
Белая.
Скопировать
GeorgeLeonard I started a series of encounters called 'racial confrontation as transcendental experience'.
We thought that we wanted to get that kind of black/white confrontation so you could really get down
And these were extremely dramatic, these were the toughest workshops ever convened at Esalen Institute.
Джордж Леонард, руководитель групповой психотерапии в институте Эсален в 1960-х:
Мы считали, что хотели понять этот вид чёрно/белого противостояния таким образом, чтобы действительно увидеть что происходит между двумя расами не отступая и не стараясь быть хорошо воспитанными, а проникнуть внутрь этого зверя, зверя рассовых предрассудков.
Они были чрезвычайно драматическими, это были самые тяжёлые занятия когда-либо проводимые в институте Эсален.
Скопировать
Now, what did you come here for?
The black/white encounter groups were a disaster.
The black radicals saw it as an insidious attempt to destroy their power.
Так зачем вы пришли сюда?
Чёрно/белые психотерапевтические группы были катастрофой.
Чёрные радикалы видели в них коварную попытку разрушить их силу.
Скопировать
What?
Black, white, Polish, Irish, Italian, it doesn't matter.
No one talks to police.
Что?
Черные, белые, поляки, ирландцы, итальянцы, это не имеет значения.
Никто не будет говорить с полицией.
Скопировать
It's our turn, Frank.
Black, White, what's the difference, Nat?
Until we get that fucking canal dredged, we're all niggers, pardon my French.
Наша очередь, Фрэнк.
Нэт, черный, белый, какая разница?
До тех пор, пока канал не углубят, мы все тут ниггеры, прости мой французский.
Скопировать
What kind of joke?
How about, "what's black, white, and red all over?"
Yeah. The newspaper, right?
Какую шутку?
Как насчёт, "Чёрный, белый и весь красный?"
Что, газета?
Скопировать
Lieutenant you'll back him.
What I mean is, if this thing should turn into some kind of a black-white thing, you're his unit commander
Are you alright ?
Лейтенант... прикройте его.
Я хотел сказать, если вдруг дело повернется так, что... возникнет тема "черный-белый", вы же начальник группы... он может на вас рассчитывать, верно?
Ты в порядке?
Скопировать
This just came by messenger.
Your invitation to the Black White Ball at The Grand.
Plus one.
Только что принес посыльный.
Твое приглашение на Черно-белый Бал в "Гранде".
На двоих.
Скопировать
# Girl, if I can't touch you, then I'm gonna lose control #
# Seaweed, you're my black white knight #
# I've found my blue-eyed soul #
Если я к тебе не прикоснусь, я очень скоро точно свихнусь
Ты - мой черный белый рыцарь
Я наконец-то узнала, кто я
Скопировать
But I will say this about Hooverville - we're a truly equal society.
Black, white, all the same, all starving.
So you're welcome, both of you.
Но вот, что я вам скажу о Хувервилле - у нас по-настоящему равное общество.
Черные, белые, все одинаковы, все голодают.
Так что, добро пожаловать... оба.
Скопировать
You use that side?
Black, white or mulatto?
You use that side?
- Какой вам больше нравится?
- Негра, белого или мулата?
- Какой вам больше нравится?
Скопировать
Bitches like that make me weep for what could be.
If we all sisters everywhere, black, white, brown and yellow, put our shit down one time, a unified front
You feel me? I'm gonna need a minibar key, too.
При виде таких сучек мне рыдать во всю глотку хочется.
И мы сестры по всему миру: черные, белые, коричневые, желтые, должны хоть разок объединиться. И выступить все вместе, мобилизованной женской расой. Ты въехала?
И ключ от минибара, хорошо?
Скопировать
Our dear friend Lane is about to get married, and it is our job to make sure we give her one night and one headache she will never forget.
And our first stop is the black, white, and read bookstore, where we will sneak in our booze, our treats
Featuring a little full-frontal from Mr. Gere himself.
Наша любимая подруга Лэйн вот-вот выйдет замуж, и наша обязанность - сделать эту ночь и головную боль незабываемыми. Правильно!
Наша первая остановка - книжный магазин, куда мы тайком пронесем выпивку и угощение, начнём напиваться и смотреть гвоздь сегодняшней программы "Американский жигало".
Где мы увидим немного обнаженного Мистера Гира собственной персоной.
Скопировать
Against a black incumbent mayor, in a city that's 65% black ?
Black, white, green...
people are pissed off.
Против дейстующего черного мэра, в городе, где 65% населения черные?
Черный, белые, зеленые...
люди недовольны.
Скопировать
Do I Iook like an idiot?
I gave you a black white photo.
How did you get the colour photo?
Я выгляжу как идиот?
Я давал тебе черно-белое фото.
Как ты получил цветное?
Скопировать
- I know you're right.
It's not a black-white thing.
The State's Attorney, Mr. Bond, he's black.
- Правда ваша, сам знаю.
И это не расистские штучки.
Ведь прокурор штата, мистер Бонд, чёрный.
Скопировать
You talk to people for a living.
Did he sound black, white?
Younger, older?
Ты ведь всё время берёшь интервью.
Голос как у чёрного, белого?
Молодой или старый?
Скопировать
Tells me we're probably looking for a Korean.
If the killer had been black, white or brown, we'd already have height, weight hair and tattoos.
Smells like a gang hit.
Что то подсказывает мне. что мы возможно ищем корейца.
Если бы убийца был черный, белый или коричневый, у нас бы уже было описание роста, веса, цвета волос и татуировок.
Похоже на бандитские разборки
Скопировать
Casablanca.
They don't watch black white movies, 'cause it reminds them too much of newspapers.
They don't watch black and white movies because it reminds whom too much of newspapers.
"Касабланка"!
Эти ребята черно-белых фильмов не смотрят, слишком уж они на газеты похожи.
Эти ребята черно-белых фильмов не смотрят, слишком уж им на газеты похожи.
Скопировать
If you're looking for the solution, look in the mirror.
Look right into the mirror because you out there men, women, old, young, black, white, it doesn't matter
It's going to be up to you if they win or if liberty succeeds and the people have a chance of having any future.
Если Вы ищете решение, посмотрите в зеркало.
Посмотрите в зеркало, потому что вы там: мужчины, женщины, старые, молодые, черные, белые, это не имеет значения.
Зависит от Вас, победят ли они, или выиграет свобода и люди получат шанс на какое-то будущее.
Скопировать
# Bringin' this to the entire nation #
# Black, white, red, brown Feel the vibration #
- #Vibration # - # Come on, feel the vibration #
*Я общаюсь со всей нацией*
* Черные, белые, красные, коричневые, чувствуют вибрацию * * Вибрация *
* Давай, почувствуй вибрацию * * Вибрация *
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Black White (блак yайт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Black White для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блак yайт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
